Med "Graduate" menas allt som är över Bachelor, dvs mer än 4 års studier. "Undergraduate" omfattar Bachelors utbildningar (4-åriga) (dvs kandidatutbildningar på Svenska), och även det som är mindre än 4 år, t ex "Associates" som är 2-åriga utbildningar.
Vet inte riktigt hur de gör med översättning av Svenska gymnasiebetyg, och kanske det varierar från skola till skola, men jag antar de använder en eller flera evalueringsfirma / firmor som översätter utländska betyg. En del skolor kräver att specifika firmor används, så det gäller att kolla med den skola man söker till att de godkänner den evalueringsfirma man anlitar, om skolan inte gör det åt en.
Själv gjorde jag nyss en evaluering av mina Svenska Kandidatexamina, och där översatte evalueringsfirman (jag använde WES) VG = A, 4 = A, G = B-, 3 = B-. Jag har inget MVG eller 5 i mina betyg, ha ha, men jag gissar att MVG och 5 = A+ i det Amerikanska systemet. WES omvandlar bokstavsbetygen till poäng enligt följande: A = 4.0, A-=3.67, B+=3.33, B=3.0, B-=2.67, C+=2.33, C=2.00, C-=1.67, D+=1.33, D=1.00, F=0.
Nu vet jag ju inte om gymnasiebetyg översätts exakt lika heller, kanske nån annan vet.
Det kostar ca $200 att göra en översättning, förutsatt att man redan har de Svenska betygen översatta till Engelska.
Här finns info om översättning av gymnasiebetyg hos Skolverket:
Översättning av gymnasiebetyg - Skolverket